See battre la campagne on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shindzuani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de battre et de campagne." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Parcourir la campagne pour reconnaître la position et les mouvements de l’ennemi." ], "id": "fr-battre_la_campagne-fr-verb-CWge8XWk", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "(Sens figuré)'Je bats la campagne'\nPour dénicher la\nNouvelle compagne\nValant celle-là\nQui, bien sûr, laissait beaucoup\nTrop de pierres dans les lentilles\nMais se pendait à mon cou\nQuand je perdais mes billes." } ], "glosses": [ "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier." ], "id": "fr-battre_la_campagne-fr-verb-HJSyGp8v", "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, La Laitière et le Pot au lait, 1678, second recueil, livre VII", "text": "Quel esprit ne bat la campagne ?\nQui ne fait châteaux en Espagne ?" }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Heureux qui bat la campagne par l’effet d’une passion ! Et mille fois heureux qui déraisonne par amour, dans ce siècle où l’on ne déraisonne que par impuissance et médiocrité d’esprit !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Maison du Chat-qui-pelote, 1830", "text": "Entraîné par sa bonté naturelle, il battit un peu la campagne." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Monsieur, dit l'hôte, vous êtes ici depuis sept jours. Pendant cinq jours et cinq nuits vous avez battu la campagne. Avant-hier, la fièvre s'en alla." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 396", "text": "Leurs sièges sont pareils, hauts, garnis de coussins couleur serin et à petits bras courts. Dès qu'ils y sont installés, je nous sens partir, je les sens qui s'égarent ; déjà ils battent la campagne des souvenirs pour finir par se saisir tous les deux, presque en même temps, du même hochet qui dut être l'étonnement de leur jeunesse : il s'agit du père de Madame et la voilà qui embouche tout de suite, glorieuse, la trompette : « Il était chimiste en renom. Larousse de lui fait mémoire." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 202", "text": "Et il peut s’en passer des trucs, en cent quatre-vingt secondes. Au-delà, on renâcle un peu, on bat la campagne, on commence à brouter l’herbe du champ voisin, et de fil en aiguille on ne fait plus attention à rien." } ], "glosses": [ "Divaguer, s'éloigner du sujet." ], "id": "fr-battre_la_campagne-fr-verb-1tIPaJZT", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Angoisser." ], "id": "fr-battre_la_campagne-fr-verb-rmUKPLTO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.tʁə la kɑ̃.paɲ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la campagne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "battre les champs" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "battre aux champs" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "herumstreifen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "bate el berloke" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "ête din ches gakères" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "décarocher" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "décarier" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "A bate câmpii" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "huzunguha" } ], "word": "battre la campagne" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en picard", "Traductions en roumain", "Traductions en shindzuani", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de battre et de campagne." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français du militaire" ], "glosses": [ "Parcourir la campagne pour reconnaître la position et les mouvements de l’ennemi." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "(Sens figuré)'Je bats la campagne'\nPour dénicher la\nNouvelle compagne\nValant celle-là\nQui, bien sûr, laissait beaucoup\nTrop de pierres dans les lentilles\nMais se pendait à mon cou\nQuand je perdais mes billes." } ], "glosses": [ "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier." ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, La Laitière et le Pot au lait, 1678, second recueil, livre VII", "text": "Quel esprit ne bat la campagne ?\nQui ne fait châteaux en Espagne ?" }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Heureux qui bat la campagne par l’effet d’une passion ! Et mille fois heureux qui déraisonne par amour, dans ce siècle où l’on ne déraisonne que par impuissance et médiocrité d’esprit !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Maison du Chat-qui-pelote, 1830", "text": "Entraîné par sa bonté naturelle, il battit un peu la campagne." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Monsieur, dit l'hôte, vous êtes ici depuis sept jours. Pendant cinq jours et cinq nuits vous avez battu la campagne. Avant-hier, la fièvre s'en alla." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 396", "text": "Leurs sièges sont pareils, hauts, garnis de coussins couleur serin et à petits bras courts. Dès qu'ils y sont installés, je nous sens partir, je les sens qui s'égarent ; déjà ils battent la campagne des souvenirs pour finir par se saisir tous les deux, presque en même temps, du même hochet qui dut être l'étonnement de leur jeunesse : il s'agit du père de Madame et la voilà qui embouche tout de suite, glorieuse, la trompette : « Il était chimiste en renom. Larousse de lui fait mémoire." }, { "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 202", "text": "Et il peut s’en passer des trucs, en cent quatre-vingt secondes. Au-delà, on renâcle un peu, on bat la campagne, on commence à brouter l’herbe du champ voisin, et de fil en aiguille on ne fait plus attention à rien." } ], "glosses": [ "Divaguer, s'éloigner du sujet." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Angoisser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.tʁə la kɑ̃.paɲ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la campagne.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la campagne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_campagne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la campagne.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "battre les champs" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "battre aux champs" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "herumstreifen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "bate el berloke" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "ête din ches gakères" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "décarocher" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "décarier" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "A bate câmpii" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "sense": "Parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier", "word": "huzunguha" } ], "word": "battre la campagne" }
Download raw JSONL data for battre la campagne meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.